Professor da UFMG lança tradução do romance Lucinde

Livro é uma das principais obras do escritor alemão Friedrich Schlegel

O professor da Faculdade de Letras (Fale) da UFMG Constantino Luz de Medeiros acaba de lançar a tradução de uma das principais obras do escritor alemão Friedrich Schlegel, o romance Lucinde, datado de 1799. De acordo com o professor Christian Benne, da Universidade de Copenhagen, que assinou a apresentação da tradução, a obra representa a primeira tentativa ambiciosa de transpor-se a teoria do romance para a práxis. A obra pode ser adquirida nas livrarias da UFMG ou pelo site da Editora Iluminuras.

Representando artisticamente o amor de Lucinde e Julius, o romance de Schlegel realiza um verdadeiro plaidoyer em favor do respeito e da dignidade existencial e intelectual da mulher. A desestabilização das relações através da ruptura com as supostas oposições entre os sexos era programática: Lucinde pertence a uma série de tentativas, por parte de Schlegel, de colocar sistematicamente em questão uma forma de pensamento que se orientava de acordo com as dicotomias tradicionais.

Tradutor
Constantino Luz de Medeiros é professor de Teoria da Literatura e Literatura Comparada na Fale UFMG. É autor de A invenção da modernidade literária. Friedrich Schlegel e o romantismo alemão (Iluminuras, 2018). Traduziu diversas obras seminais dos românticos alemães, tais como Relato das obras poéticas de Giovanni Boccaccio (Humanitas/USP, 2014), Conversa sobre a poesia (Editora Unesp, 2016), Fragmentos sobre poesia e literatura (Editora Unesp, 2016) e Sobre o estudo da poesia grega (Iluminuras, 2018).

Assessoria de Imprensa UFMG com informações de Constantino Luz de Medeiros

Fonte

Assessoria de Imprensa UFMG

Serviço

Professor da UFMG lança tradução do romance Lucinde